设为首页   |   收藏本站

当前位置: 首页>>学院新闻>>教学科研>>正文
教学科研
[人文讲堂] 法庭口译的核心知识、技巧和能力
时间:2017-06-13 18:02    作者:人文学院

讲题名称

法庭口译的核心知识、技巧和能力

讲座人姓名

朱勇

职称

副教授、硕导

讲座人单位(职务)

  中南财经政法大学外国语学院

学科方向

  法律翻译

举办时间

  2017年6月16日   下午 16:30—18:30

举办地点

  明法讲堂

举办单位

人文学院

主持人

唐丽玲

讲题内容简介以及主要观点

    
    讲座基于美国联邦及加州法庭口译员证书考试制度研究,通过梳理法庭口译员认证中所考查的知识、技巧和能力的具体分布(例如听力、认知处理和记忆、笔记、注意力分工、表达、职业规范、法律概念和词汇、语言驾驭能力、文化差别),试图明确培训合格法庭口译员的目标和重点。通过示范操作练习(包括交替传译、同声传译和视译)的帮助,法庭口译员培训教师可以开发适合本人需求以及不同语种需求的学员训练题目,从而有效提高法庭口译员所应具备的上述知识、技巧和能力。

 

 

 

地址:甘肃省兰州市安宁西路6号 邮编:730070
版权所有:甘肃政法学院人文学院 © 2013 All Rights Reserved